home rebecca agnes | books | texts | links | bio | cv |
MALERBA CALL FOR CONTRIBUTION scroll down for Deutsch / Italiano ENG 2 a list of those plants/fruits/herbs that are not cultivated, but which grow spontaneously in parks, woods, fields. For example Wild Garlic (Allium ursinum) that can be found and collected in some Berlin parks, and possibly the use you make of it (I have a notebook/recipe book on which I will ask you to write your story about). If you like to contribute, please write at agnes.rebe@gmail.com. Installation view for, When the World is about to end, artists plant gardens #0 - it is the first of a series of one-day exhibitions in the artist's garden in Eberswalde. The works are installed in the garden house, and between the fruit trees and the vegetable garden. Ort_o, Justsche Grube, Eberswalde. |
|
DE 2 eine Liste von Pflanzen/Früchten/Kräutern, die nicht angebaut werden, aber spontan in Parks, Wäldern, Feldern wachsen. Zum Beispiel Bärlauch (Allium ursinum), der in einigen Berliner Parks zu finden und zu sammeln ist, und möglicherweise die Verwendung, die du dafür hast (ich habe ein Notizbuch/Rezeptbuch, in das ich dich bitten werde, zu schreiben) Wenn du beitragen möchtest, schreibe mir an agnes.rebe@gmail.com Installationsansicht für, Wenn die Welt untergeht, legen künstler_innen Gärten an #0 - es ist die erste einer Reihe von eintägigen Ausstellungen im Garten der Künstlerin in Eberswalde. Die Arbeiten werden im Gartenhaus und zwischen den Obstbäumen und dem Gemüsegarten installiert. Ort_o, Justsche Grube, Eberswalde.
|
|
ITA 2 un elenco di quelle piante/frutti/erbe che non si coltivano, ma che crescono spontaneamente in campi, parchi, boschi. Ad esempio Aglio Orsino (Allium ursinum) che si può raccogliere in alcuni parchi di Berlino, ed eventualmente come utilizzate tali piante (nel caso ho un quaderno/ricettario su cui vi chiederò di scrivere) Quindi se vi fa piacere contribuire con una delle cose sopracitate, scrivetemi a agnes.rebe@gmail.com Vista installazione per, Quando il mondo sta per finire, artistə piantano giardini #0 - é la prima di una serie di eventi della durata di una giornata nel giardino della artista in Eberswalde. I lavori vengono installati nella casetta del giardino, fra gli alberi da frutto e l´orto. Ort_o, Justsche Grube, Eberswalde. |
|
Thanks so far for the stories, si ringrazia per le storie: Anita Burchardt, Helga Burchardt, Catriona Corke, Marisa Bertolotti, Lorenzo Agnes, Claudi J., Silas K., Anna Friedrich, Jörn Villwock, Melle S., Katrin Kienel, Boris Kienel, Hani Portner. Thanks so far for the drawings, si ringrazia per i disegni: Anita Burchardt, Helga Burchardt, Catriona Corke, Marisa Bertolotti, Lorenzo Agnes, Claudi J., Ida, Milan, Silas K., Nina Schmidt, Melle S., Caterina Aicardi, Arancia, Mariella Casile, Catrina Zanirato, Alessandra Mattiazzi, Maurizio Zucchetti, Roberto Murgia, Silvia Caglio, Anna Friedrich, Jörn Villwock, Reg, Jens, Sue.
|
home rebecca agnes | books | texts | links | bio | cv |